Dirty Paws писал(а):
Так это и есть определение жаргона.
Внутри ограниченной группы он естественнен, однако тюремно-ментовская культура пытается насадить его среди всех остальных. Не без помощи "деятелей культуры".
Хороший пример. Ведь кто бы там чего ни насаждал, тюремные словечки давно уже не воспринимаются как жаргон, а потому им и не являются - по крайней мере в той части, которая успела овладеть ширнармассами. То же произошло и с матерщиной, обсценность которой резко снизилась за последние 25 лет. В наше время школьницы не матерились открыто, а мальчики стеснялись материться при девочках, а сейчас я уже почти перестал вздрагивать, слыша на улице мат из уст трепетных пубертаток. Но тут мы идем по пути, давно проторенному другими культурами, вспомните хотя бы Холдена Колфилда, который затирал слово fuck, вырезанное на школьных перилах, чтобы его не прочитали младшеклассники.
И то же происходит со словом "последний". Из личного опыта: я немного подлетываю на р/у моделях, и у нас на поле тоже, конечно, "последний" не в чести. И стоит сказать что-нибудь типа "последний раз слетаю, и домой", как обязательно кто-то поправит. И вот какая забавная штука: поначалу я, конечно, на это не обращал внимания и говорил, как привык. Но вот так взлетишь под назидательное "не последний, а крайний", летаешь и думаешь: вот поломаюсь сейчас, так обязательно же припомнят. А краши в нашем дели невпример чаще случаются, чем в нормальной авиации. И сверлит дурацкая мысль, что вот именно в этом полете надо поаккуратней, а то ж потом, если что, не докажешь, что не слово виновато. Но с такими мыслями уже не летание, а фигня какая-то. Говорить "крайний" я, конечно, не начал, но и "последний" не говорю, обхожусь эвфемизмами, чтоб мозг не выносили. Вот такой конформизьм на ровном месте...